Şox û Şenge şiiri ve türkçe tercümesi
Şox û Şenge isimli şiir Kürt Edebiyatı'nın abide isimlerinden Melayê Cizîrî'ye (1570-1640) aittir. Nisret ÎMÎR tarafından bestelenen bu duygusal parçayı Koma Hivron isimli gurup seslendirilmektedir.
Şox û Şenge şarkı sözleri ve tercümesi aşağıdadır:
Büyütmek için resme tıklayınız!
Şox û Şengê
Şox û şengê zuhrerengê , dil ji min bir, dil ji min
Awirên heybet pilingê , dil ji min bir, dil ji min
Nazikê şêrînkelamê, dêmdurê gerden şemalê
Çiçeka terhin î vala, dil ji min bir, dil ji min
Sûrşêrînê nazenînê, kuştim û nakit yeqînê
Wê bi çengala evînê dil ji min bir, dil ji min
Ruhnîya çavên Mela ye ew teceliya te daye
Ya ji Ehmed dil rewa ye, dil ji min bir, dil ji min
Helbest : Melayê Cizîrî
Muzîk : Nisret ÎMÎR
Cilvelim Nazlım
Cilvelim, nazlım zühre renklim
Kalp hırsızım, kalp hırsızım
Güvercin heybetli bakışlım
Kalp hırsızım, kalp hırsızm
Nazlım, hoş sözlüm gerdan güzeli
Terhin çiçeği boş yanında
Yürek hırsızm, yürek hırsızım
Dudak tatlısı nazlım
Öldürdün beni emin ellerde
Aşkın çengeli ile
Yürek hırsızm, yürek hırsızm
Mela'nın gözlerindeki aydınlıktır
Vermiş olduğun o tecelliyi
Ahmet'e yürek revadır
Yürek hırsızım, yürek hırsızım
Helbest : Melayê Cizîrî
Şox û şengê - Koma Hiwron dinle;
Şox û şengê - Koma Hiwron dinle;
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder